bateau gréé

Spanish translation: barco aparejado

15:41 Nov 21, 2017
French to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / Brochure touristique
French term or phrase: bateau gréé
Hola;
Estoy haciendo una traducción de un folleto turístico de un barco de la ciudad de Tours, y no entiendo muy bien lo que es bateau gréé: simplemente equipado?
El texto dice así:
Promenade à bord d'un bateau gréé
Y más abajo
Si la météo le permet, possibilité d'effectuer une partie du trajet sous voile

(se trata de un barco, tipo lancha del río Delta del Paraná, de paseo con un techito y asientos, o como una antigua Cacciola, referencia para los que son argentinos)
María Romita Martínez Mendióroz
France
Local time: 21:27
Spanish translation:barco aparejado
Explanation:
/gréé/ del verbo /gréer/ que significa 'aparejar': garnir (un navire, un mât) de gréement (aparejos).
(Fuente: Le Robert pratique | Larousse Diccionario General fr< >es)
En IATE: 'buque aparejado' (http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do)
¡Suerte con eso!
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-11-26 18:49:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada!
Selected response from:

Martina Espain
Argentina
Local time: 17:27
Grading comment
Merci mille fois!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1barco aparejado
Martina Espain


Discussion entries: 7





  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
barco aparejado


Explanation:
/gréé/ del verbo /gréer/ que significa 'aparejar': garnir (un navire, un mât) de gréement (aparejos).
(Fuente: Le Robert pratique | Larousse Diccionario General fr< >es)
En IATE: 'buque aparejado' (http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do)
¡Suerte con eso!
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-11-26 18:49:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada!


    Reference: http://www.aatespanol.cl/taa/tesauro/default.asp?a=338&Eleme...
    https://www.libreriadenautica.com/diccionario_nautico.html
Martina Espain
Argentina
Local time: 17:27
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci mille fois!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Martina


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez
1 day 1 hr
  -> Gracias, Susana.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search