"partir en teuf

Spanish translation: irse de marcha, irse de fiesta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"partir en teuf
Spanish translation:irse de marcha, irse de fiesta
Entered by: Luis Antonio de Larrauri

15:29 Oct 16, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Slang / alcool
French term or phrase: "partir en teuf
Marinette: Elle détient les clés du fameux Mesnil, lieu de fiesta en tout genre... Sa motivation pour partir en teuf,ou en exped' est inégalable. Elle est notre aventurière guerrière qui sait remonter le moral des troupes...

La marque ‘long John’ surfe sur cette tendance en commercialisant ‘l’incassable long John’ en bouteille plastique de 2 litres. « L’incassable se veut jeune et moderne, partir en teuf ne lui fait pas peur puisqu’il ne craint pas les coups » (France Soir – 11/09/2004).

No sé qué quiere decir esta expresión. Me interesa para el segundo párrafo, el primero es una expresión que he encontrado en Google. ¿Alguien em puede ayudar en esta tarde de sábado? Muchas gracias
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 19:00
irse de marcha
Explanation:
C'est un peu plus "jeun's" (prononcer : [djeunes])! ;-)
Selected response from:

Véronique Le Ny
France
Local time: 19:00
Grading comment
Muchas gracias a todos. La otra traducción tb está bien, xo pienso que pega más en la frase la tuya
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4irse de fiesta
Claudia Iglesias
5 +2irse de marcha
Véronique Le Ny
5irse de joda/de parranda
Javier TUSO


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
partir en teuf
irse de fiesta


Explanation:
C'est du "verlan" (parler à l'envers), teuf = fête
aquí: irse de fiesta, de juerga.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña: Pues sí.
2 mins

agree  Mamie (X)
38 mins

agree  Thierry LOTTE
1 hr

agree  Maria Castro Valdez
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
partir en teuf
irse de marcha


Explanation:
C'est un peu plus "jeun's" (prononcer : [djeunes])! ;-)


Véronique Le Ny
France
Local time: 19:00
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos. La otra traducción tb está bien, xo pienso que pega más en la frase la tuya

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
1 hr
  -> Merci Thierry

agree  yinnyann
4188 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3076 days   confidence: Answerer confidence 5/5
\"partir en teuf
irse de joda/de parranda


Explanation:
dialecto rio platense. Teuf es la inversion de "fête". Lo que se llama "Verlan". Se podría eventualemente producir el mismo fenómeno en español siempre y cuando el contexto permita comprenderlo. Ej. irse de dajo. Aunque no es para nada frecuente. Yo dejaría irse de joda o de parranda o las otras sugenrencia en función de la variedad dialectal.

Javier TUSO
Argentina
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search