GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Jul 14, 2004 |
French to Spanish translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: janago Local time: 21:39 | ||||||
Grading comment
|
prepararse a ver. Explanation: Lo traduciría con libertad: Siéntese cómodamente y prepárese a ver. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2004-07-14 09:08:12 GMT) -------------------------------------------------- Otras opciones: abra bien los ojos, prepárese a abrir los ojos, va a tener mucho para ver, etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
regalarse la vista Explanation: Podría ser otra opción aunque depende mucho del contexto. También dependiendo del contexto a lo mejor se podría tutear!? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quedará sorprendido, impresionado, vapuleado, saturado Explanation: Acá en México se usa también la expresión: quedar apantallado. |
| |