avoir la "Sebha" dans la carrosse

Spanish translation: Parece ser un lugar.

22:44 May 21, 2008
French to Spanish translations [Non-PRO]
Slang
French term or phrase: avoir la "Sebha" dans la carrosse
Ça se trouve dans une chanson rap où on parle de diversité et tolérance. Il y a plusieurs rappers qui chantent, et celui qui prononce la phrase, commece comme ça:

Personne ne m'carotte, j'viens du Maroc,
j'ai la « Sebha » dans le carrosse,
c'est en Europe que l'on oeuvre
de Noisy Le Sec jusqu'à Rome.

Merci beaucoup de votre aide.
CarlosTrad
Local time: 09:15
Spanish translation:Parece ser un lugar.
Explanation:
Según esto: http://en.wikipedia.org/wiki/Sebha
Habría que ver la ortografía en español, y ver si es cierto... los raperos no siempre son fáciles de entender... y de gustar, en mi muy particular opinión.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 01:15
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sehba (nombre femenino)
Mariela Gonzalez Nagel
3 -1Parece ser un lugar.
Juan Jacob


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Parece ser un lugar.


Explanation:
Según esto: http://en.wikipedia.org/wiki/Sebha
Habría que ver la ortografía en español, y ver si es cierto... los raperos no siempre son fáciles de entender... y de gustar, en mi muy particular opinión.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hola, Juan: Sí que es un lugar, pero está en Libia, no en Marruecos. La verdad es que me inclino por la opción de Olza, que me parece la más lógica, sobre todo teniendo en cuenta los aires de tipos duros que se suelen dar los raperos. Muchas gracias a los dos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mercedes Sánchez-Marco (X): "Sebha" en árabe es león o animal feroz. aunque pueda ser un lugar, pensaría más bien que se refiere a eso, león.
7 hrs
  -> Puede ser, puede ser.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sehba (nombre femenino)


Explanation:
Pienso que aquí se refiere a su novia, que se llama Sehba.

Por otro lado, la primera dama de Pakistán, Begum (princesa) Sehba Musharraf, es una princesa.
http://www.republique-des-lettres.fr/10158-pervez-musharraf....

Quizás por eso habla de "su Sehba" en la carroza. Pero sólo son conjeturas.

Sehba también es un lugar, pero no creo que sea el caso aquí.

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hola, Mariela: Muchas gracias por tu respuesta. Creo que la opción más probable es la de Olza, pero todas las opiniones ayudan.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search