avoir la pêche

Spanish translation: Sentirse estupendamente/marchoso/bien/de fábula, etc.......

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avoir la pêche
Spanish translation:Sentirse estupendamente/marchoso/bien/de fábula, etc.......
Entered by: margaret caulfield

15:29 May 3, 2005
French to Spanish translations [Non-PRO]
Slang
French term or phrase: avoir la pêche
expresión.
Ana Delgadillo
Local time: 05:41
Sentirse estupendamente/marchoso/bien/de fábula, etc.......
Explanation:
Bonne chance!
Selected response from:

margaret caulfield
Local time: 12:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3tener marcha
danmar
5 +3Sentirse estupendamente/marchoso/bien/de fábula, etc.......
margaret caulfield
4 +1Estar prendido, estar pilas (ojo, México)
Juan Jacob


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
avoir la pêche
tener marcha


Explanation:
:-)

danmar
Local time: 12:41
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Roques
1 hr

agree  arantxap: tener (una) marcha en el cuerpo o estar en plena forma
1 hr

agree  limule
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Sentirse estupendamente/marchoso/bien/de fábula, etc.......


Explanation:
Bonne chance!

margaret caulfield
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
32 mins
  -> Thanks, avrvm_kvw

agree  Thierry LOTTE
42 mins
  -> Thanks. Thierry

agree  limule
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
avoir la pêche
Estar prendido, estar pilas (ojo, México)


Explanation:
O: Tener las pilas puestas, o estar bien pilas.
Suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ox of wood: "estar pilas" c'est plutôt être attentif, ici "tener pilas" serait avoir la pêche (toujours au Mexique biensur)
36 mins
  -> Merci, Energizer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search