entreprises désirant être embranchées " fer "

Spanish translation: empresas que deseen tener acceso a las vias ferreas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:entreprises désirant être embranchées " fer "
Spanish translation:empresas que deseen tener acceso a las vias ferreas
Entered by: Dominique Roques

10:31 Jul 11, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate / logistica
French term or phrase: entreprises désirant être embranchées " fer "
zone réservée aux entreprises désirant être embranchées " fer "
Dominique Roques
France
Local time: 22:13
empresas que deseen tener acceso a las vias ferreas
Explanation:

EMBRANCHE FER :
Bâtiment profitant d’un quai ferroviaire permettant de charger ou décharger la marchandise directement dans des wagons traditionnels ou des containers, sans chargement préalable sur un camion.
Selected response from:

th
Local time: 22:13
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1empresas que deseen comunicarse por tren/a través de vías férreas
Mariela Gonzalez Nagel
4empresas que deseen tener acceso a las vias ferreas
th
4empresas que deseen estar conectadas por un ramal a la vía férrea
Rosana Tierno (X)


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
empresas que deseen comunicarse por tren/a través de vías férreas


Explanation:
yo lo entiendo así, sin otro contexto

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empresas que deseen tener acceso a las vias ferreas


Explanation:

EMBRANCHE FER :
Bâtiment profitant d’un quai ferroviaire permettant de charger ou décharger la marchandise directement dans des wagons traditionnels ou des containers, sans chargement préalable sur un camion.


th
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empresas que deseen estar conectadas por un ramal a la vía férrea


Explanation:
Si les trains complets (22 wagons) sont privilégiés les wagons isolés sont pénalisés par la tarification et la qualité du service. Il en résulte que beaucoup d’entreprises, même embranchées fer, renoncent au fret ferroviaire.
Au lieu de créer de nouveaux embranchements vers des entreprises ou des zones d’activités on observe donc, au contraire, une fermeture des embranchements, de
lignes, et de petites gares de marchandises.

Finalmente el 15 de febrero de 1955 se concede permiso a la empresa Cementos del Mediterráneo S.A. para la construcción de un ramal que conectara sus instalaciones en las cercanías de Denia con el trenet de la Marina. La vida de este ramal acabó el año 1971 en que se cerró la fábrica de cementos por su alto poder de contaminación aunque no se desmanteló la vía hasta el año 1984.




    Reference: http://perso.orange.fr/payscoeurdeflandre/documents/CD%20-%2...
    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Trenet_de_la_Marina
Rosana Tierno (X)
Uruguay
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search