10:16 Jul 15, 2010 |
|
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Philosophy / hinduismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ver explicación |
|
ver explicación Explanation: mira lo que he encontrado : (aunque no creo que te sirva, ya que no veo lo que tiene que ver) "Le tin est une pièce de bois, utilisée en fond de cale sèche pour soutenir la quille et les flancs d'un navire en construction ou en radoub . Pour équilibrer les pressions, les tins sont placés à égale distance les uns des autres, constituant ainsi une ligne de tins. Le bois en s'écrasant permet de ne pas endommager la carène. Afin de pouvoir travailler à hauteur d'homme sous la coque du navire, la ligne de tins est surélevée sur des pièces métalliques ((en) block). On trouve également plusieurs lignes de tins, dépendant de la largeur du navire. (voir exemple en image). La ou les lignes de tins sont disposées précisement en fonction de la taille du navire supposé s'y poser. Un plongeur vérifie la bonne position par rapport aux tins avant l'assèchement de la forme de radoub. " Suerte |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.