Ciel de traîne, traîne

Spanish translation: cola de la borrasca

12:36 Sep 18, 2008
French to Spanish translations [Non-PRO]
Meteorology / Fenómenos meteorológicos
French term or phrase: Ciel de traîne, traîne
Alguien podría decirme cómo se llama en español al "ciel de traîne". Tiene que haber un término específico que yo desconozco. Lo encuentro en francés en Wikipedia pero no en español. Lo define como el tiempo que se encuentra en Europa tras el paso de un frente frío.
Frase en francés:
Deux perturbations traversent l'Europe dans un courant d'ouest, donnant un ciel couvert et des precipitations importantes. La zone située à l'arrière de chacune d'elles est appelée "traîne".

Gracias a todos
Ascen
Local time: 19:39
Spanish translation:cola de la borrasca
Explanation:
Sur la météo tous les jours, de même pour les ouragans.
Selected response from:

Mamie (X)
Spain
Local time: 18:39
Grading comment
Muchas gracias, creo que ese es el término exacto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2cola de la borrasca
Mamie (X)
4CIELO NUBLADO/NUBLOSO
Béatrice Noriega


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
CIELO NUBLADO/NUBLOSO


Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2008-09-18 13:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

y también se puede decir NUBOSO

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2008-09-18 13:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

TRAINE: nubosidad o nebulosidad

... une zone postérieure, appelée traîne, où la nébulosité est très variable d'un point à l'autre, et où l'on observe surtout des cumulus et cumulonimbus qui ...
www.meteoisere.com/fichestechniques/systemes nuageux.htm -

Béatrice Noriega
France
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cola de la borrasca


Explanation:
Sur la météo tous les jours, de même pour les ouragans.

Mamie (X)
Spain
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Muchas gracias, creo que ese es el término exacto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Edith Alvarez Celia
2 hrs
  -> Merci Patricia!

agree  Laura Silva: OK!
4 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search