12:36 Sep 18, 2008 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Meteorology / Fenómenos meteorológicos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mamie (X) Spain Local time: 18:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | cola de la borrasca |
| ||
4 | CIELO NUBLADO/NUBLOSO |
|
CIELO NUBLADO/NUBLOSO Explanation: suerte! -------------------------------------------------- Note added at 37 minutes (2008-09-18 13:13:59 GMT) -------------------------------------------------- y también se puede decir NUBOSO -------------------------------------------------- Note added at 51 minutes (2008-09-18 13:28:07 GMT) -------------------------------------------------- TRAINE: nubosidad o nebulosidad ... une zone postérieure, appelée traîne, où la nébulosité est très variable d'un point à l'autre, et où l'on observe surtout des cumulus et cumulonimbus qui ... www.meteoisere.com/fichestechniques/systemes nuageux.htm - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cola de la borrasca Explanation: Sur la météo tous les jours, de même pour les ouragans. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|