gainer le corps

Spanish translation: fortalecer / tonificar el cuerpo

00:11 Jul 31, 2015
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
French term or phrase: gainer le corps
Se trata de una lista de efectos positivos en el cuerpo ofrecidos por una línea de aparatos estéticos:

Amincit les zones localisées
Traite la cellulite
Diminue les vergetures
Raffermit la peau
Lifte et gaine le corps
Draine légèrement le corps

Gracias de antemano
Alvaro Flores Renjel
Bolivia
Local time: 15:17
Spanish translation:fortalecer / tonificar el cuerpo
Explanation:
sugerencia
Selected response from:

Rosaire
Uruguay
Local time: 16:17
Grading comment
Gracias, Rosaire
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1refuerza/protege el cuerpo
Martine Joulia
4estiramiento y aumento del cuerpo
Juan Arturo Blackmore Zerón
3fortalecer / tonificar el cuerpo
Rosaire


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estiramiento y aumento del cuerpo


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 14:17
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
refuerza/protege el cuerpo


Explanation:
Gainer : Revêtir d'une gaine, d'un revêtement protecteur.

Martine Joulia
Spain
Local time: 20:17
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz
22 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fortalecer / tonificar el cuerpo


Explanation:
sugerencia


    Reference: http://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2014-01-21/8...
Rosaire
Uruguay
Local time: 16:17
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Rosaire
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search