GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:23 Apr 16, 2019 |
|
French to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Médecine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Miralles Mulleras Spain Local time: 14:07 | ||||||
Grading comment
|
En caso de resistencia, es aconsejable un TAC complementario. Explanation: Intuyo que por TDM se refiere a "tomodensitométrie", en cuyo caso, su equivalente en español es "tomografía axial computarizada" o TAC. Pero sin saber a qué tipo de resistencia se refiere, no me atrevo a asegurarlo. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|