10:47 Mar 12, 2008 |
French to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / angiología | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pilar Olfos Chile Local time: 14:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | como secuela |
| ||
3 +2 | ver nota |
|
como secuela Explanation: Acepción de suites (en plural) tomada de Le Petit Robert: Au plur. Accidents, troubles de santé qui se manifestent quand la cause a cessé d'agir. Les suites d'une maladie. Þ séquelle. Example sentence(s):
Reference: http://www.ile-de-france.assurance-maladie.fr/La-prevention-... Reference: http://nuevo.e-medicum.com/noticiasDelDia/busqueda.php?inici... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver nota Explanation: Hay un contexto de isquemia , de enfermedad arterial , angiología, ( irrigación sanguínea , nutrición, problema trófico) y sus síntomas : dolor quizás en la pantorrilla ( retrogonial) .Me atrevo a sugerir que : en el período que sigue a su enfermedad se procede a efectuar un "By pass " fémoro poplíteo. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|