GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:54 Feb 11, 2009 |
French to Spanish translations [PRO] Media / Multimedia / LENGUAJE EDITORIAL | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cristina Peradejordi Spain Local time: 03:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | générique = ficha técnica ; jacquette = cubierta |
| ||
4 | en la sobrecubierta delantera, en los títulos de créditos |
|
générique = ficha técnica ; jacquette = cubierta Explanation: me parece que es esto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en la sobrecubierta delantera, en los títulos de créditos Explanation: No sé si se habla de un libro o de una película. "sobrecubierta" es el término para los libros, de "jaquette" sobrecubierta sustantivo femenino 1. [de libro] jaquette féminin http://www.larousse.fr/ref/bilingues/esp-fra/sobrecubierta.h... http://www.profes.net/rep_documentos/Catalán/Vocabulario_Lib... ................................................................................................ jaquette n. f. Équivalent(s) English dust jacket Définition : Chemise de protection amovible d'un livre, qui comprend deux rabats repliés sur les contreplats de la couverture et qui est généralement utilisée comme support publicitaire. Sous-entrée(s) : synonyme(s) couvre-livre n. m. couverture n. m. ............................................................................................. Note(s) : Il ne faut pas confondre les termes jaquette et liseuse. En effet, une jaquette est utilisée pour un livre en particulier, étant donné qu'elle sert de support publicitaire, tandis qu'une liseuse est interchangeable. http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800... ........................................................................... títulos de créditos: Son los rótulos que aparecen al principio y al final de la película, donde se recoge los nombres de los actores y otros profesionales que han trabajado en ella, así como otras informaciones sobre dicha película. http://www.elmulticine.com/glosario2.php?orden=55 Ej: Los títulos de créditos en el cine de Pedro Almodóvar - Dialnet - [ Traduire cette page ]Por eso, desde sus primeras películas, Almodóvar ha cuidado mucho los dos umbrales del relato filmico que son los títulos de créditos de principio y de ... dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2546990 - 12k - -------------------------------------------------- Note added at 2 días15 horas (2009-02-14 08:05:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No, "recto" es la parte delantera, como te puse en la traducción propuesta. Es el contrario de "verso" (parte de atrás) http://www.cnrtl.fr/lexicographie/recto? Première page d'un feuillet, côté qui est l'endroit d'une feuille de papier. Anton. verso |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.