desserrage

Spanish translation: retirada parcial, suelta parcial

08:47 Feb 16, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry / élevage des poulets de chair
French term or phrase: desserrage
It's the comment in a graph:
Poulet standard (un seul enlèvement) répartition
selon la productivité du lot (kg/m²)
Les lots avec ***desserrage*** dépassent rarement les 39kg ce qui n’est pas le cas des lots à un seul enlèvement
Diego Manzano
Spain
Local time: 04:54
Spanish translation:retirada parcial, suelta parcial
Explanation:
Explicación:
He encontrado un artículo donde se explica esta palabra.
Entiendo que se trata de retirar parte la carga de pollos con destino al matadero, de modo que la banda restante quedará y no podrá retirarse antes de los dos días laborables siguientes:

desserrage: l'enlèvement partiel d'une bande de poulets de chair à destination de l’abattoir à l'aide de personnes et de maté-riel (paniers, camion et autre matériel pour charger) étrangers à l'exploitation, en sa-chant que le reste de la bande ne pourra pas être enlevé à l'abattoir dans les deux jours ouvrables suivants.

Espero que te ayude

Selected response from:

Ascen
Local time: 04:54
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1retirada parcial, suelta parcial
Ascen
3desanillamiento
José Joaquín Navarro
3aflojamiento
Irène Guinez


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desanillamiento


Explanation:
Se me ocurre al tratarse de aves.

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
retirada parcial, suelta parcial


Explanation:
Explicación:
He encontrado un artículo donde se explica esta palabra.
Entiendo que se trata de retirar parte la carga de pollos con destino al matadero, de modo que la banda restante quedará y no podrá retirarse antes de los dos días laborables siguientes:

desserrage: l'enlèvement partiel d'une bande de poulets de chair à destination de l’abattoir à l'aide de personnes et de maté-riel (paniers, camion et autre matériel pour charger) étrangers à l'exploitation, en sa-chant que le reste de la bande ne pourra pas être enlevé à l'abattoir dans les deux jours ouvrables suivants.

Espero que te ayude



Ascen
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Cañizares: [...] l’enlèvement partiel (desserrage) [...] en "http://www.influenza.be/fr/persberichten/2008_02_29 overzich..."
13 hrs
  -> gracias Sandra
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aflojamiento


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 04:54
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search