que se le permita

Spanish translation: qu'on autorise (le citoyen __ à quitter le pays)

07:53 Feb 3, 2021
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrats
French term or phrase: que se le permita
Buenas,
Es una convocatoria que una abogada envía a uno de los miembros de la pareja para que firme la constancia de matrimonio en Costa Rica.
El texto dice así: soicito que se le permita la salida del país al ciudadano___ a los efectos de que venga a Costa Rica a inscribir el matrimonio de ___
Gracias de antemano!
pd: Mi duda es si doy vuelta la frase, o si hay una fórmula especial que no tuve en cuenta.
María Romita Martínez Mendióroz
France
Local time: 10:14
Spanish translation:qu'on autorise (le citoyen __ à quitter le pays)
Explanation:
Se me ocurre esta manera de decirlo, pero tendría que validarlo algún nativo antes, o proponer algo mejor.
Selected response from:

Juan Manuel Rodríguez Sawicki
France
Local time: 10:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3qu'on autorise (le citoyen __ à quitter le pays)
Juan Manuel Rodríguez Sawicki
4que le citoyen "x" soit autorisé à......
Dora Alvarado


Discussion entries: 2





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
qu'on autorise (le citoyen __ à quitter le pays)


Explanation:
Se me ocurre esta manera de decirlo, pero tendría que validarlo algún nativo antes, o proponer algo mejor.

Juan Manuel Rodríguez Sawicki
France
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Gracias, espero entonces


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
1 hr
  -> ¡Gracias, María José!

agree  Toni Castano
3 hrs
  -> ¡Gracias, Toni!

agree  Celine Reau
7 hrs
  -> ¡Gracias, Céline! :D
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que le citoyen "x" soit autorisé à......


Explanation:
Como bien ha dicho Juan Manuel, lo mejor sería que un nativo diese su parecer (y yo no lo soy).
La proposición de Juan Manuel me parece acertada pero también sería posible decir
" que le citoyen "x" soit autorisé à ..... porque en francés se tiene tendencia a utilizar la pasiva, sobre todo en textos de típo jurídico. ¿Qué os parece?

Dora Alvarado
France
Local time: 10:14
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search