validation d’une application

Spanish translation: aceptación de la solicitud

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: validation d’une application
Spanish translation:aceptación de la solicitud
Entered by: Natalia Makeeva

11:47 Dec 3, 2015
French to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
French term or phrase: validation d’une application
Hola a todos.
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de " validation d’une application " en esta frase?


Le système traditionnel d’obtention des dons ou du financement est bien mais pas assez efficace dans la mesure ou le temps d’attente depuis la validation d’une application jusqu'à l’acquisition des fonds peut prendre beaucoup d’années

Aparece en un documento de una ONG dirigido a Naciones Unidas.

Muchas gracias
Pilar Bacaicoa
Spain
Local time: 10:31
aceptación de la solicitud
Explanation:
La Comisión presenta un informe anual sobre las actividades del FSUE. En junio de 2008, el Tribunal de Cuentas Europeo presentó los resultados de una auditoría de gestión y concluyó que, si bien se había cumplido el objetivo de mostrar solidaridad hacia los Estados miembros tras una catástrofe, las condiciones de aceptación de las solicitudes eran bastante imprecisas, sobre todo en caso de catástrofe regional. El Tribunal también criticó la lentitud del proceso de asignación de la subvención.
Selected response from:

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 10:31
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1aceptación de la solicitud
Natalia Makeeva
4validación de la solicitud
José Joaquín Navarro
4verificación/revisión de una solicitud
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aceptación de la solicitud


Explanation:
La Comisión presenta un informe anual sobre las actividades del FSUE. En junio de 2008, el Tribunal de Cuentas Europeo presentó los resultados de una auditoría de gestión y concluyó que, si bien se había cumplido el objetivo de mostrar solidaridad hacia los Estados miembros tras una catástrofe, las condiciones de aceptación de las solicitudes eran bastante imprecisas, sobre todo en caso de catástrofe regional. El Tribunal también criticó la lentitud del proceso de asignación de la subvención.


    Reference: http://www.europarl.europa.eu/atyourservice/es/displayFtu.ht...
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Pablo Marina
1 hr
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
validación de la solicitud


Explanation:
Una idea

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verificación/revisión de una solicitud


Explanation:
Otra opción.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search