GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:56 Oct 26, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emilie Couprie Local time: 09:45 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
= depende totalmente de la ayuda humanitaria Explanation: hola, al contrario, en este contexto significa que Haiti sobrevive solo gracias a la ayuda humanitaria. Depende de esa "perfusion" como un enfermo en un hospital. La salud del pais depende de la ayuda. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ayuda humanitaria Explanation: Todo lo contrario... Haîti sous perfusion humanitaire victime d’un séïsme : une économie parrallèle//Haití, que vive (sobrevive) gracias a la ayuda humanitaria, víctima de un seísmo: una economía paralela. Saludos. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2011-10-26 11:09:11 GMT) -------------------------------------------------- "Haïti vit sous perfusion humanitaire depuis de longues années et de nombreuses ONG sont déjà présentes sur place, une longueur d'avance déterminante pour intervenir à bon escient. Notre premier avantage est de disposer de centaines de personnels haïtiens formés qui connaissent parfaitement le terrain, même [...]" http://resume.liberation.fr/_monde/haiti-perfusion-humanitai... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
goteo (de ayda humanitaria) Explanation: Haití depende del goteo de ayuda humanitaria Como han dicho las compañeras, haití depende de la ayuda humanitaria. Creo que se puede conservar perfectamente en español la imagen de la perfusión, goteo o gota a gota, además se utiliza en estos contextos : http://www.redescristianas.net/2009/01/16/el-bloqueo-de-gaza... http://www.municipiourdaneta.com/blog/?p=5058 -------------------------------------------------- Note added at 25 minutos (2011-10-26 11:22:03 GMT) -------------------------------------------------- ¡¡perdón!! evidentemente, quise poner "AYUDA" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bajo perfusión (humanitaria) Explanation: En español también se recurre a esta metáfora. Emilie ya te ha explicado su sentido. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.