18:38 Feb 20, 2019 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Insurance / Taux d\'invalidité en France | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Crouzeix France Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 80% |
| ||
3 +1 | 80% |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
80% Explanation: o "80 por ciento" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
80% Explanation: Me parece que es simplemente por ciento. ¿Podrías citar la frase entera? -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2019-02-28 06:04:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Hola, María Belén! Te agradezco tu consideración pero no te preocupes, lo importante es que la respuesta te haya sido útil. Con respecto a los puntos, como decimos en francés, "premier arrivé, premier servi" :) ¡Saludos! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.