une course aux milliards

Spanish translation: una batalla por los millones

12:15 May 26, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: une course aux milliards
Estoy traduciendo unas críticas al plan de reactivación económica francés y me ha salido esta frase. ¿Alguna idea?

Contexto:

"...Le risque de déflation ne justifie pas que l'on s'engage dans une course aux milliards"

Gracias ;)
RebecaNes9
Spanish translation:una batalla por los millones
Explanation:
suerte!
Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 07:19
Grading comment
Gracias, es la que más se adapta a mi texto y la más gráfica.

Un saludo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Carrera desenfrena tras los millones
Mamie (X)
4una carrera en pos de los millones
María Luisa Galván
3 +1una batalla por los millones
Béatrice Noriega
3que nos pongamos a ver - cuántos millones se consigue gastar / quién gasta más millones
Alejandro Alcaraz Sintes


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que l'on s'engage dans une course aux milliards
que nos pongamos a ver - cuántos millones se consigue gastar / quién gasta más millones


Explanation:
Suponiendo que se refiere al gasto público para recuperar la demanda.

O bien: que haya que dedicarse a gastar millones alegremente

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una carrera en pos de los millones


Explanation:
"el riesgo de deflación nos justifica que emprendamos una carrera en pos de los millones" (o de los miles de millones).
¿Te vale esta opción?

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2009-05-26 13:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

"no justifica" en lugar de "nos justifica"

María Luisa Galván
Spain
Local time: 07:19
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
una batalla por los millones


Explanation:
suerte!

Béatrice Noriega
France
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, es la que más se adapta a mi texto y la más gráfica.

Un saludo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurelie garr
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Carrera desenfrena tras los millones


Explanation:
une autre idée.

Mamie (X)
Spain
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
11 hrs
  -> gracias Sylvia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search