recommencer à l'infini

Spanish translation: vidas infinitas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:recommencer à l\'infini
Spanish translation:vidas infinitas
Entered by: Virginia Pérez Román

10:24 Aug 13, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino
French term or phrase: recommencer à l'infini
Une application entièrement gratuite qui permet de délirer avec ses potes, à recommencer à l’infini.

La traducción trata de un juego para Smartphone.
Virginia Pérez Román
United Kingdom
Local time: 05:09
vidas infinitas
Explanation:
Creo que se refiere a que el jugador tiene vidas infinitas, a que puede recomenzar el juego desde el punto donde lo grabó tantas veces como desee.
Selected response from:

Manuel Bernal
Spain
Local time: 06:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vidas infinitas
Manuel Bernal
4 +1para jugar indefinidamente/ un juego donde las vidas no se agotan
Adela Richter
5con vidas ilimitadas
greatranslator
4para jugar una y otra vez
montse c.
3 -1en un juego sin fin
maría josé mantero obiols


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vidas infinitas


Explanation:
Creo que se refiere a que el jugador tiene vidas infinitas, a que puede recomenzar el juego desde el punto donde lo grabó tantas veces como desee.

Manuel Bernal
Spain
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Santana Marrero: Para mí, la más natural en el argot de los videojuegos.
14 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para jugar indefinidamente/ un juego donde las vidas no se agotan


Explanation:
Otra opción.
También podría ser:
y no hay vidas que se acaben al jugar

Adela Richter
Argentina
Local time: 02:09
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariase
4 hrs
  -> Gracias, Mariase

disagree  Daniel Santana Marrero: Esta construcción no se utiliza en el argot de los videojuegos.
11 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia: para jugar indedinidamente. Habla del juego para jugar indefinidamente con los amigos, no veo que hable de vidas.
2 days 16 hrs
  -> Gracias, Sylvia
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
en un juego sin fin


Explanation:
Otra idea :)

maría josé mantero obiols
France
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daniel Santana Marrero: Un juego sin fin da a entender que tiene niveles infinitos, no vidas infinitas.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para jugar una y otra vez


Explanation:
No soy especialista en el tema, pero esta expresión no se usa únicamente en los videojuegos, y no estoy totalmente segura de que aquí sea realmente argot de videojuegos.

Aquí tienes algunos ejemplos de uso:

http://www.delfo.forli-cesena.it/ssrighi/1997_1998/classe5al...

http://dansvosassiettes.canalblog.com/archives/2010/10/10/in...
http://www.telerama.fr/livres/pierre-jourde-paradis-noirs,38...

http://moiraudjp.wordpress.com/2010/04/08/mondes-virtuels-sc...


montse c.
Spain
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 5/5
con vidas ilimitadas


Explanation:
Pienso que se refiere a que puedes jugar una y otra vez, que no se acaba nunca, que puedes jugar hasta el infinito. Las otras traducciones que incluyen el término "vidas" me parecen igual de correctas.

Example sentence(s):
  • "Una aplicación completamente gratuita, diversión a lo grande con tus amigos y vidas ilimitadas"
greatranslator
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search