Dudgeonnage (en tubos)

14:36 Jul 12, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: Dudgeonnage (en tubos)
Hola. Para esta palabra, encuentro varias traducciones, pero quisiera saber cuál es la más correcta. Es para América latina.

Dans les échangeurs de chaleurs, le principe de dudgeonnage d'un tube dans une plaque à tubes est de créer une expansion radiale du tube par mandrinage, ou par pression hydraulique entraînant une déformation plastique du tube.

Encontré "avellanado", "madrinado"...
Gracias por su ayuda
Maria Castro Valdez
Local time: 12:01


Summary of answers provided
4junta/trampa de expansión (en tubos/tubería)
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
junta/trampa de expansión (en tubos/tubería)


Explanation:
El principio del funcionamiento de la junta/trampa de expansión de un tubo en el sistema de tuberías. . .


    Reference: http://www.sotermic.cl/valvulas-vapor-trampas/accesorios-par...
Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 10:01
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search