17:39 May 23, 2015 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LaetitiaP Spain Local time: 16:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | estar en fallo |
| ||
4 | está fuera de servicio |
| ||
3 | estar en falta |
| ||
3 | está en preparación/está en marcha/no está pronta todavía |
|
estar en falta Explanation: confirmado en http://www.wordreference.com/fres/défaut |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estar en fallo Explanation: Es el termino utilizado en electrónica. Fallo aparace como traducción de "défaut" en la página de IATE en el apartado de Electrónica y electrotécnica. Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
está fuera de servicio Explanation: Está desconectado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
está en preparación/está en marcha/no está pronta todavía Explanation: Me da la impresión de que los 5,8,9,10,11 y 21 están en preparación y los 6 y 7 no funcionan o no existe la relectura posible. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.