épingle

Spanish translation: pinza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:épingle
Spanish translation:pinza
Entered by: Juan Manuel Rodríguez Sawicki

17:30 Oct 23, 2020
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Composants du porte-balais
French term or phrase: épingle
Les composants du porte-balais :
1. Cage porte-balais
2. Système de pression : épingle, doigt d'appui ou autre
3. Fixation du porte-balais sur la partie fixe de la machine...

Aún no encontré un término equivalente para"épingle". Se trata de una descripción de las partes de un portaescobillas (porte-balais) para escobillas eléctricas que se usan en motores y generadores. Adjunto un imagen donde se señala el sistema de presión (número 2).

¿Alguna proposición?

Gracias de antemano.
Juan Manuel Rodríguez Sawicki
France
Local time: 20:53
pinza
Explanation:
Hola, Juan Manuel:
Me parece que le dicen «pinza» en este caso.
Así aparece en una guía técnica sobre escobillas de Mersen:
«Identification épingle tous modèles européens»
«Identificación de pinza todos los modelos europeos»
Te dejo los enlaces para que compruebes si es lo que estás buscando.

Saludos.

Eugenia
Selected response from:

Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 15:53
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda, Eugenia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pinza
Eugenia Sánchez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pinza


Explanation:
Hola, Juan Manuel:
Me parece que le dicen «pinza» en este caso.
Así aparece en una guía técnica sobre escobillas de Mersen:
«Identification épingle tous modèles européens»
«Identificación de pinza todos los modelos europeos»
Te dejo los enlaces para que compruebes si es lo que estás buscando.

Saludos.

Eugenia



    https://www.mersen.com/sites/default/files/publications-media/2-ptt-guide-technique-balais-mersen.pdf
    https://www.motronic.es/upfiles/manteniments_img/files/cambio-de-escobillas-es_5406.pdf
Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda, Eugenia!
Notes to answerer
Asker: Perfecto, Eugenia, ¡muchísimas gracias! Mi traducción provisoria era justamente «pinza» pero me faltaba esta referencia. Ahora estoy mucho más seguro, según los dibujos que hay parece que se trata de lo que estaba buscando. :) Merci beaucoup !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search