GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Oct 10, 2013 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariela Gonzalez Nagel France Local time: 13:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | bóveda/cúpula |
| ||
5 | domo |
| ||
3 | ayuda domestica, |
| ||
3 | Contera |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ayuda domestica, Explanation: no vendrá de 'domestique'? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contera Explanation: No estoy seguro de que exista en francés la palabra "dome" sin acento circunflijo. De hecho, no me sale en Larousse al consultarlo. Tampoco estoy seguro de mi propuesta de traducción aunque pueda ser una opción o,al menos, una pista para encontrar la versión correcta. Suerte. Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/d%C3%B4me/2636... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bóveda/cúpula Explanation: Habla de diametro, radio, asi que debe ser un elemento esférico, como una bóveda/cúpula o domo. (se deben haber olvidado el acento, no existe sin) |
| |
Grading comment
| ||