18:31 Nov 15, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / productos para el cabello | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sylvia Moyano Garcia Local time: 04:05 | ||||
Grading comment
|
sus manos profesionales Explanation: También puede ser "práctica profesional", como tu dices, pero creo que las "manos" reflejan mejor la idea en este caso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
características profesionales/ sello profesional Explanation: Podría ser |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gestos profesionales Explanation: Sería otra opción, quizás más literal. Con los champús, al igual que con las cremas, hay una serie de gestos para aplicarlos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conocimiento/experiencia/desempeño profesional Explanation: http://www.google.es/search?sourceid=navclient&aq=&oq=gestue... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
práctica profesional Explanation: En rigor, "gestuelle" es el método. Pero no está bien emplearlo en este caso. De todas las opciones, la mejor es la que pensaste incialmente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.