18:35 Jul 6, 2014 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosaire Uruguay Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | garlopa-garlopa/cepillo-cepillo |
| ||
1 | sprat-sprat? (hareng) |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
sprat-sprat? (hareng) Explanation: Pourrait-il s'agir de ceci? Cela m'étonnerait fort, mais... Reference: http://www.larousse.com/es/diccionarios/frances/sprat/74343 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"Menuise-menuise\" garlopa-garlopa/cepillo-cepillo Explanation: Sugerencia: http://es.wikipedia.org/wiki/Garlopa#cite_note-Drae-1 La garlopa manual es un tipo de cepillo de carpintero que consiste en un paralelepípedo rectángulo de madera llamado caja procurando que la altura vaya disminuyendo un poco hacia las extremidades. Si menuiser quiere decir carpintear y amenuiser :"Rendre quelque chose plus mince, plus fin ; amincir : Amenuiser une planche" (Ver "discusión")propongo esta herramienta de uso en carpintería que permite afinar la madera. En Uruguay se llama vulgarmente cepillo, no sé en España. -------------------------------------------------- Note added at 7 horas (2014-07-07 01:37:21 GMT) -------------------------------------------------- TAL VEZ SEA MEJOR TRANSFORMAR CEPILLO EN VERBO SEGÚN LA ACLARACIÓN APORTADA POR ELISABET. QUEDARÍA ENTONCES: garlopa-garlopa ó cepilla-cepilla Reference: http://www.wordreference.com/fres/menuise Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/amenuiser/2805 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.