GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:57 Mar 10, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Giner France Local time: 22:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | molino de curtido |
|
molino de curtido Explanation: Par déduction, le tan étant l'écorce servant au tannage du cuir... Suerte! -------------------------------------------------- Note added at 6 minutes (2011-03-10 17:03:14 GMT) -------------------------------------------------- Et moulin à foulons se traduit par "molino batanero" |
| |
Grading comment
| ||