ou autre à cause de mort émanant .

Spanish translation: a causa de la muerte de la persona fallecida

12:07 Jan 25, 2017
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / bulletin de naissance
French term or phrase: ou autre à cause de mort émanant .
Es un certificado de que una persona fallecida no dispone de testamento.
el contexto es Absecnce de disposition de dernieres volontes
Il n'est pas connu de disposition testamentarie ou autre à cause de mort émannant de la personne décédée.
Estaría bien No se conoce disposición testamentario u otra mortis cause establecida por parte de la persona fallecida?
capricorni
Local time: 13:31
Spanish translation:a causa de la muerte de la persona fallecida
Explanation:
à mon avis "émanant" dans ce contexte est superflu, n ajoute rien à l´expression (signifie simplement résultant de=

--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2017-01-25 12:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

on pourrait bien sûr interpreter "ou autre chose (OU autre disposition) formulée en face de la mort imminente de la personne décedée o otra disposición hecha en vista de la muerte iminente de la persona fallecida.
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 13:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2a causa de la muerte de la persona fallecida
Ellen Kraus
3 +1disposición testamentaria o de otro tipo mortis causa de la persona fallecida
maría josé mantero obiols
4u otra a/previa a la cauia de muerte que emane/provenga
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 4





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a causa de la muerte de la persona fallecida


Explanation:
à mon avis "émanant" dans ce contexte est superflu, n ajoute rien à l´expression (signifie simplement résultant de=

--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2017-01-25 12:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

on pourrait bien sûr interpreter "ou autre chose (OU autre disposition) formulée en face de la mort imminente de la personne décedée o otra disposición hecha en vista de la muerte iminente de la persona fallecida.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Parece en efecto que la persona falleció repentinamente.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
1 hr

agree  Pablo Cruz
1911 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
disposición testamentaria o de otro tipo mortis causa de la persona fallecida


Explanation:
otra idea

maría josé mantero obiols
France
Local time: 13:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez: "À cause de mort" = "mortis causa", me parece perfecto.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
u otra a/previa a la cauia de muerte que emane/provenga


Explanation:
La frase: ¨Se carece de disposiciones/órdenes de su voluntad previa/anterior. No se conoce/sabe de ninguna disposición/orden testamentaria u otra previa/a la causa de muerte que emane/provenga del occiso/ de la persona fallecida¨.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 07:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search