Le rosier au port trapu et régulier est très remontant

Spanish translation: Rosal refloreciente o remontante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Le rosier au port trapu et régulier est très remontant
Spanish translation:Rosal refloreciente o remontante
Entered by: montse c.

14:00 Nov 14, 2013
French to Spanish translations [PRO]
Botany / description of a rose
French term or phrase: Le rosier au port trapu et régulier est très remontant
Hola a todos,

Estoy traduciendo un texto sobre botánica. Se trata de una descripción de un tipo de rosa. Entiendo bien el concepto de "rosier remontant", el problema es que no sé muy bien como plasmar esta idea en castellano, qué término o frase utilizar que sea adecuado en el contexto.

¿Alguien podría darme alguna idea?

Muchas gracias

Un saludo

Gemma
Gemma Cuni Vidal
France
Local time: 10:13
Rosal refloreciente o remontante
Explanation:
Rosal refloreciente o remontante

Según lo que he encontrado, los rosales que floceren varias veces al año se llaman así.

http://www.horticultura.tv/plantar-y-podar-un-rosal/

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2013-11-14 14:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

O también, simplemente, de floración plurianual, pero no sé si te encajaría en el texto:
http://www.biblioteca.org.ar/libros/211399.pdf
Selected response from:

montse c.
Spain
Local time: 10:13
Grading comment
Gracias por tu ayuda :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Rosal refloreciente o remontante
montse c.
4El rosal de aspecto firme y con rasgos bien proporcionados florece mucho
Rosaire


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Rosal refloreciente o remontante


Explanation:
Rosal refloreciente o remontante

Según lo que he encontrado, los rosales que floceren varias veces al año se llaman así.

http://www.horticultura.tv/plantar-y-podar-un-rosal/

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2013-11-14 14:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

O también, simplemente, de floración plurianual, pero no sé si te encajaría en el texto:
http://www.biblioteca.org.ar/libros/211399.pdf

montse c.
Spain
Local time: 10:13
Meets criteria
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias por tu ayuda :)
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Montse. Ya había encontrado este término pero no estaba segura. Ahora ya sí :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Estevez Higueras: Sí, reflorenciente.
1 hr
  -> Gracias.

agree  Pablo Cruz
4 hrs
  -> Gracias.

agree  Pilar F. García (X)
4 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El rosal de aspecto firme y con rasgos bien proporcionados florece mucho


Explanation:
El rosal de aspecto firme y con rasgos bien proporcionados florece mucho

Rosaire
Uruguay
Local time: 06:13
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search