en première courte

Spanish translation: primera corta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en première courte
Spanish translation:primera corta
Entered by: María Belén Galán Cabello

10:57 Jul 29, 2020
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Haro
French term or phrase: en première courte
En première courte, n’importe quel véhicule de la gamme Land Rover (sauf le Freelander qui n’a pas de vitesses courtes) peut avancer sans qu’on touche l’accélérateur. Il n’est pas utile de forcer.

Entiendo que en español se trata simplemente de la primera marcha, es decir "en primera", pero no estoy segura.

Gracias de antemano por las sugerencias.
María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 14:24
primera corta
Explanation:
En realidad la clave la da el texto entre paréntesis; si se refiriera a las marchas "normales", ¿cómo no iba a tener el Freelancer, o cuaquier coche, marchas cortas?

Los 4x4 cuentan con caja reductora y los famosos modos 2H, 4L y 4H (ver ref.). Estos modos se refieren a la tracción (trasera es 2L, doble tracción son los modos 4L y 4H).

Resumiendo: sí, se entiende perfectamente "primera corta" (primera en 4H), por oposición a "primera larga" (primera normal, digamos).
Selected response from:

Víctor Zamorano
Spain
Local time: 14:24
Grading comment
Muchas gracias, Víctor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4primera corta
Víctor Zamorano


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
primera corta


Explanation:
En realidad la clave la da el texto entre paréntesis; si se refiriera a las marchas "normales", ¿cómo no iba a tener el Freelancer, o cuaquier coche, marchas cortas?

Los 4x4 cuentan con caja reductora y los famosos modos 2H, 4L y 4H (ver ref.). Estos modos se refieren a la tracción (trasera es 2L, doble tracción son los modos 4L y 4H).

Resumiendo: sí, se entiende perfectamente "primera corta" (primera en 4H), por oposición a "primera larga" (primera normal, digamos).


    https://www.autoroland4x4.com/como-funciona-la-reductora-del-4x4/
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 14:24
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias, Víctor.
Notes to answerer
Asker: Gracias, Victor. Sí, es eso.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search