dextérité

Russian translation: гибкость

09:53 Jan 3, 2019
French to Russian translations [PRO]
Other / Описание перчаток для парусного спорта
French term or phrase: dextérité
EN 420:2003 – Exigence générale pour les gants de protection: innocuité, confort, dextérité, solidité et protection

Спасибо!
Yuri Larin
Ukraine
Local time: 19:40
Russian translation:гибкость
Explanation:
Вообще-то это ловкость, но в контексте может быть "гибкость" в смысле "поливалентность", "удобство в обращении" и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 mins (2019-01-04 10:07:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Юрий!
Selected response from:

Dimitri Gal
France
Local time: 18:40
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4подвижность (рук, пальцев)
Viktor Kovalchuk
4ловкость руки в перчатке
Viktor Nikolaev
4гибкость
Dimitri Gal


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подвижность (рук, пальцев)


Explanation:
Указания по применению защитных перчаток, используемых
рабочими, которым необходима защита от воздействия
объектов, способных нанести травму (ссадину, порез или прокол)
без снижения комфорта или подвижности рук.

--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2019-01-03 10:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

Еще в одном месте нашел - удобство манипулирования


    Reference: http://industrialcatalogue.ansell.eu/sites/default/files/inl...
Viktor Kovalchuk
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
гибкость


Explanation:
Вообще-то это ловкость, но в контексте может быть "гибкость" в смысле "поливалентность", "удобство в обращении" и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 mins (2019-01-04 10:07:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Юрий!

Dimitri Gal
France
Local time: 18:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Всем большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search