GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:05 Oct 6, 2010 |
French to Russian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: yanadeni (X) Canada Local time: 06:43 | ||||
Grading comment
|
Задуманная исключительно и воплощая научный подход именно к этим исследованиям, машина... Explanation: Мне кажется, акцент делается на предназначение машины именно для определенных исследований. Кроме того, к ее разработке подошли с учетом научных задач и особенностей этих исследований. Если контекст угадан, предлагаю вариант выше. С уважением, Сергей |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... созданная на основе новейших научных достижений специально для исследования этой проблемы Explanation: --- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Данный прибор был создан специально для этого вида исследований, с учётом их научной специфики (научного метода)... Начиная с est построить новое предложение, а то слишком калькированная структура с этим причастным оборотом. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
55 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|