subir le retour de bâton

Russian translation: понести наказание

14:49 Mar 14, 2009
French to Russian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: subir le retour de bâton
L'ex-basketteur Charles Barkley condamné pour conduite en état d'ivresse.
...Le basketteur de 45 ans a reconnu sa faute le mois dernier, ajoutant qu'il devait "subir le retour de bâton". Il avait été arrêté le 31 décembre alors qu'il quittait une boîte de nuit, et avait été testé positif au test d'alcoolémie. Спасибо.
Nata Povalya (X)
Local time: 11:11
Russian translation:понести наказание
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-03-14 15:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

или "заплатить за это"

Lingvo 12
retour de bâton - расплата за что-либо
Selected response from:

Valery Gusak
Local time: 12:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5понести наказание
Valery Gusak
5получить по заслугам
Bronislava Steinlucht


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
понести наказание


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-03-14 15:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

или "заплатить за это"

Lingvo 12
retour de bâton - расплата за что-либо

Valery Gusak
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Kudryashov
6 mins
  -> Спасибо, Сергей!

agree  NATALIIA MARCHAL
59 mins
  -> Спасибо, Наталья!

agree  Ursenia
1 hr
  -> Спасибо, Ursenia!

agree  Vitaliy Dzivoronyuk
2 hrs
  -> Спасибо, Виталий!

agree  yanadeni (X)
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
получить по заслугам


Explanation:
Это выражение всё-таки означает получение результата от совершённых действий. Палку бросил и она упала тебе на голову. Что посеешь, то и пожнёшь.
То есть можно даже написать, что он признал, что наказание заслуженное.

Bronislava Steinlucht
Russian Federation
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search