encore, ça, on a eu le temps de s\'y faire.

Russian translation: снова это, мы уже успели свыкнуться с этим

15:16 Nov 17, 2015
French to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / теракт в Париже
French term or phrase: encore, ça, on a eu le temps de s\'y faire.
Putain mais que lui soit con à bouffer du foin, encore, ça, on a eu le temps de s'y faire. Mais que personne ne bronche, là c'est criminel. Il n'y a pas eu d'acte de guerre vendredi. Un massacre à sens unique visant des civils n'est pas un acte de guerre, c'est un acte terroriste. C'est même pour ça que le terme existe. De plus, on nous avait déjà vendu la dernière fournée de lois liberticides comme un rempart au terrorisme. Le mensonge est éventé, du coup pour éviter de trop passer pour des bras cassés ils nous martèlent le terme guerrier. Mais globalement la flicaille est toujours aussi inutile qu'avant, la présence policière toujours problématique sur Paris, et les évènements ont prouvé que filer plus de pouvoirs à la volaille ne règle pas le problème. Donc bon, être gouverné par un con c'est déjà pas facile à digérer, mais que tout le monde opine devant ledit con, ça ça fait carrément mal au derche.
slavik0073
Russian Federation
Russian translation:снова это, мы уже успели свыкнуться с этим
Explanation:
Как вариант.
Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 07:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1к этому мы теперь уже привыкли
Dimitri Gal
4что он тупой, мы хотя бы с этим смирились
Kévin Bacquet
4 -1снова это, мы уже успели свыкнуться с этим
Viktor Nikolaev


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
к этому мы теперь уже привыкли


Explanation:
довольно свободный слог, надо признать...

Dimitri Gal
France
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alyona Sharapova
8 mins
  -> Спасибо, Алёна!

neutral  Viktor Nikolaev: Отсутствует перевод "encore, ça,".
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
снова это, мы уже успели свыкнуться с этим


Explanation:
Как вариант.


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 07:27
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mykhailo Bielov
12 hrs
  -> Спасибо, Михайло!

disagree  Kévin Bacquet: "Encore, ça" exprime une opposition à l'oral.
1 day 14 hrs

disagree  Dimitri Gal: неправильный перевод "encore ça", je suis d'accord avec Kévin
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
что он тупой, мы хотя бы с этим смирились


Explanation:
Как вариант

Kévin Bacquet
France
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search