Peyre

Russian translation: озеро Пейр

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Peyre
Russian translation:озеро Пейр
Entered by: Igniculus

12:47 Jun 14, 2011
French to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Geography
French term or phrase: Peyre
LE LAC DE PEYRE
Yuri Smirnov
Local time: 12:43
озеро Пейр
Explanation:
Я сторонник соблюдения некоторых правил при переводе топонимов.
Lac d'Annecy - озеро Аннеси
Lac de Garde - озеро Гарда

Что касается произношения, то, на мой взгляд, к русской традиции она не имеет ни малейшего отношения, а скорее к местным языкам, франкопровансальскому, окситанскому, для которых характерно произношение каждой гласной в буквосочетании. Происходит название от латинского "petra" - камень, скала. Т.е. озеро среди скал. http://fr.wiktionary.org/wiki/Peyre Аналогичное объяснение можно привести относительно двух городов во Франции, Peyre (Landes) и Peyre (Aveyron) http://uk.wikipedia.org/wiki/Пейр_(Ланди) и http://fr.wikipedia.org/wiki/Peyre_(Aveyron)

Selected response from:

Igniculus
Ukraine
Local time: 12:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3озеро Пейр
Igniculus
3 -2лак-де-пейр
Lyubov Tyurina


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
лак-де-пейр


Explanation:
названия таких озер обычно пишутся в три слова, а пейр - так в русскоязычной традиции уже сложилось чтение Peyre

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-14 16:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

озеро лак-де-пейр


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22%D0%BB%D0%B0%D0%BA-%D0%B4%...
    Reference: http://www.google.com/search?hl=ru&biw=835&bih=608&q=%22%D0%...
Lyubov Tyurina
Russian Federation
Local time: 12:43
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Igniculus: Вы это серьезно? Можно узнать, какое правило русского языка позволяет Вам делать такие выводы. И о какой русскоязычной традиции идет речь? Это не "Особенности национальной охоты". Продолжение см. в обсуждении
16 hrs
  -> я это серьезно. Вполне. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лак-де-Мело

disagree  Tatiana Pelipeiko: Вообще-то термины типа гидронимов обычно переводятся, а не транскрибируются. Кроме традиционых вариантов, но тут его не просматривается.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
озеро Пейр


Explanation:
Я сторонник соблюдения некоторых правил при переводе топонимов.
Lac d'Annecy - озеро Аннеси
Lac de Garde - озеро Гарда

Что касается произношения, то, на мой взгляд, к русской традиции она не имеет ни малейшего отношения, а скорее к местным языкам, франкопровансальскому, окситанскому, для которых характерно произношение каждой гласной в буквосочетании. Происходит название от латинского "petra" - камень, скала. Т.е. озеро среди скал. http://fr.wiktionary.org/wiki/Peyre Аналогичное объяснение можно привести относительно двух городов во Франции, Peyre (Landes) и Peyre (Aveyron) http://uk.wikipedia.org/wiki/Пейр_(Ланди) и http://fr.wikipedia.org/wiki/Peyre_(Aveyron)



Igniculus
Ukraine
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko
20 mins
  -> Спасибо, Татьяна

agree  Sergey Kudryashov
6 hrs
  -> Спасибо, Сергей

agree  svetlana cosquéric
2 days 10 hrs
  -> Спасибо, Светлана
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search