se suspendre

Russian translation: висеть

13:11 Feb 12, 2016
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / barres d’appui
French term or phrase: se suspendre
Уважаемые коллеги,

как бы вы написали в данном контексте:

http://www.prathic-erp.fr/uploads/product/documentation/29/0...

Меня смущает то, что если написать "не подвешиваться", то какая-то ассоциация с суицидом...

Спасибо заранее за помощь и комментарии!
svetlana cosquéric
France
Local time: 00:41
Russian translation:висеть
Explanation:
Как вариант...

"Категорически запрещается висеть на дужке кольца, залезать на баскетбольный щит"
https://sites.google.com/site/basketbolvskole/home/tehnika-b...

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн46 мин (2016-02-13 13:57:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Светлана!
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 04:41
Grading comment
Cпасибо, Светлана!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2висеть
Svetlana Chistiakova
5виснуть
Dimitri Gal


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
виснуть


Explanation:
а как еще?

Dimitri Gal
France
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
висеть


Explanation:
Как вариант...

"Категорически запрещается висеть на дужке кольца, залезать на баскетбольный щит"
https://sites.google.com/site/basketbolvskole/home/tehnika-b...

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн46 мин (2016-02-13 13:57:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Светлана!

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 63
Grading comment
Cпасибо, Светлана!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vertrad
4 hrs
  -> Merci !

agree  Mykhailo Bielov
16 hrs
  -> Merci, Mykhailo !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search