13:11 Feb 12, 2016 |
French to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / barres d’appui | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svetlana Chistiakova Russian Federation Local time: 04:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | висеть |
| ||
5 | виснуть |
|
виснуть Explanation: а как еще? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
висеть Explanation: Как вариант... "Категорически запрещается висеть на дужке кольца, залезать на баскетбольный щит" https://sites.google.com/site/basketbolvskole/home/tehnika-b... -------------------------------------------------- Note added at 1 дн46 мин (2016-02-13 13:57:52 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо, Светлана! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|