GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:46 Jun 4, 2016 |
French to Romanian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / echipament de vânătoare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ANDA PENA RO | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bordei/cabană pentru pândă |
|
bordei/cabană pentru pândă Explanation: http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/affut/ http://www.conta-conta.ro/standarde_ocupationale/paznic-vana... http://www.vinatorul.ro/public/forum/viewtopic.php?f=126&t=1... -------------------------------------------------- Note added at 1 day17 mins (2016-06-05 22:04:36 GMT) -------------------------------------------------- adăpost pentru pândă, poate, mai corect în acest context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.