Le vent s'est fixé au nord-ouest

Romanian translation: vântul s-a stabilizat şi bate dinspre nord-vest

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Le vent s\'est fixé au nord-ouest
Romanian translation:vântul s-a stabilizat şi bate dinspre nord-vest
Entered by: cristinacb (X)

20:31 Feb 20, 2013
French to Romanian translations [PRO]
Science - Ships, Sailing, Maritime / text oarecare
French term or phrase: Le vent s'est fixé au nord-ouest
[...] Je vois que le vent s’est fixé au nord-ouest, et comme il est très violent, notre île, par sa masse même, ne peut échapper à son influence. Je ne serais donc pas étonné qu’elle se rapprochât du continent américain.

(Jules Verne)

M-ar interesa daca o asemenea expresie se traduce printr-o expresie specifica, consacrata. Daca puteti sa ma ajutati, va rog,

Multumesc !
cristinacb (X)
Romania
Local time: 16:10
vantul s-a stabilizat dinspre nord-vest
Explanation:
nu stiu daca poate fi considerata o expresie specifica, dar sper ca "face sens" in romana :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-02-20 21:59:54 GMT)
--------------------------------------------------

sau

sensul vantului s-a stabilizat dinspre nord-vest
Selected response from:

Catalin Oprea
Romania
Local time: 16:10
Grading comment

Am modificat puţin răspunsul oferit
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vantul s-a stabilizat dinspre nord-vest
Catalin Oprea


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vantul s-a stabilizat dinspre nord-vest


Explanation:
nu stiu daca poate fi considerata o expresie specifica, dar sper ca "face sens" in romana :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-02-20 21:59:54 GMT)
--------------------------------------------------

sau

sensul vantului s-a stabilizat dinspre nord-vest

Catalin Oprea
Romania
Local time: 16:10
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 3
Grading comment

Am modificat puţin răspunsul oferit
Notes to answerer
Asker: Da, care sa aiba sens în română si care să nu sune ciudat într-un limbaj mar. Cât de cât...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search