entendre

Romanian translation: a fi competent în afaceri, a se pricepe la afaceri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:entendre
Romanian translation:a fi competent în afaceri, a se pricepe la afaceri
Entered by: Ioana LAZAR

11:33 Jan 9, 2013
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: entendre
Il est élu à la pluralité des suffrages et on fera tomber le choix sur un homme qui entende les affaires et dont la fortune soit établie solidement.
Sa fie ceva gen 'audia/ investiga'? Multumesc mult!
Vertrad
Romania
Local time: 09:50
a fi competent în afaceri, se pricepe la afaceri
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2013-01-09 11:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

a se vedea:

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/entendre
Selected response from:

Ioana LAZAR
France
Local time: 08:50
Grading comment
merciiii
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6a fi competent în afaceri, se pricepe la afaceri
Ioana LAZAR


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
entendre les affaires
a fi competent în afaceri, se pricepe la afaceri


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2013-01-09 11:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

a se vedea:

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/entendre

Ioana LAZAR
France
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Grading comment
merciiii

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Ispasoiu: sau care înțelege afacerile
39 mins
  -> mulţumesc! cred însă că trebuie să se priceapă efectiv căci va face el însuşi "afaceri"...

agree  Sara Barsan
46 mins
  -> Mulţumesc, Sara!

agree  ANDA PENA RO
1 hr
  -> Mulţumesc, Bavir!

agree  Nina Iordache
2 hrs
  -> Mulţumesc, Nina!

agree  Ligia Mihaiescu
21 hrs
  -> Mulţumesc, Ligia!

agree  Adrian Celpan
22 hrs
  -> Mulţumesc, Adrian!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search