13:11 Jun 9, 2012 |
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / licitatie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra & Kenneth Grossman Israel Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | licitație restrânsă |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
licitație restrânsă Explanation: sau procedura de licitatie restransa, daca e vorba de procedura. Nu e cerere. Nationala sau internationala trebuie specificat separat, in f. de text. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-06-09 14:28:14 GMT) -------------------------------------------------- Adica doar daca textul indica o licitatie nationala sau internationala, indici cf. textului. Altminteri nu vad rostul explicatiei "nationala/internationala". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-06-09 14:28:38 GMT) -------------------------------------------------- Si nu e cerere. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-06-09 14:31:28 GMT) -------------------------------------------------- Licitatie restransa inseamna ca documentele de licitatie se pun la dispozitia unui numar restrans de candidati care indeplinesc criteriile de precalificare. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|