site

Romanian translation: amplasament

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:site
Romanian translation:amplasament
Entered by: Aura Cherecheș

15:41 Feb 11, 2009
French to Romanian translations [PRO]
IT (Information Technology)
French term or phrase: site
Pour participer au concours xxx, merci de compléter et de valider les 3 étapes du formulaire d'inscription.
Sélectionner le site auquel vous appartenez. Attention seuls les sites déployant le concours apparaissent dans cette liste.
Si vous ne trouvez pas le nom de votre site, vous ne pourrez pas vous inscrire au concours
Rappel du Règlement : Seuls les salariés du Groupe x appartenant à un site déployant le concours sont autorisés à participer. Les intérimaires, stagiaires et prestataires n’ont pas accès au concours.
Actuellement, vous n'êtes affecté(e) à aucun site. Merci de sélectionner votre site en choisissant dans les champs ci-dessous le pays puis le site auquel vous appartenez.
Mara Cojocaru
Romania
Local time: 03:05
amplasament
Explanation:
Daca este vorba despre o societate comerciala
Selected response from:

Aura Cherecheș
Local time: 03:05
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4platforma
A. I.-Eberlé
4filială
Ioana Daia
3amplasament
Aura Cherecheș


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amplasament


Explanation:
Daca este vorba despre o societate comerciala


    Reference: http://granddictionnaire.com
Aura Cherecheș
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc
Notes to answerer
Asker:

Asker: Indiquez le mot de passe que vous souhaitez utiliser pour vous connecter sur le site xxx. Aici sigur e "site" (site web). Nu sunt sigura insa in celelalte cazuri...

Asker: multumesc

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
platforma


Explanation:
platforma, sector, sau pur si simplu sit

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2009-02-11 16:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

am întâlnit nu demult, ca sinonim, termenul : stand

A. I.-Eberlé
France
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc. Iata un nou context care cred ca clarifica: Mon classement général par site et par étape : c’est le classement par rapport à tous les collaborateurs (firma de masini) de votre site, pour l’étape en cours. Il est actualisé après chaque Grand prix et devient définitif à l’issue du dernier Grand Prix de l’étape en cours. Este vb de un concurs (pronosticuri) la care pot participa angajatii firmei.

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filială


Explanation:

În acest(e) context(e) cred că se potriveşte. Practic, e vorba de mai multe subunităţi ale respectivei companii.


Ioana Daia
Romania
Local time: 03:05
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: multumesc!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search