GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:02 Apr 2, 2012 |
French to Romanian translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radu DANAILA Romania Local time: 02:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | pierderea de drepturi/avantaje |
|
pierderea de drepturi/avantaje Explanation: Cred ca sensul este urmatorul: "... monitorizarea plecarilor voluntare ... fara pierderea de drepturi salariale sau de alte drepturi/avantaje [deja dobandite] sa fie raportata cu regularitate catre ..." Vezi si: http://www.juridice.ro/forum/viewtopic.php?f=18&t=12764&view... "Neintelegerea mea provine de la faptul ca, in general, in legislatie apare exprimarea „drepturi salariale si alte drepturi banesti”, iar in OUG nr. 18/2010 (si OUG nr.71/2009, pe care o modifica) nu se pomeneste nicaieri despre „drepturi banesti”!" http://www.dreptonline.ro/legislatie/hg_343_2011_statutul_an... "Art. 13 Pentru activitatea depusa antrenorul beneficiaza de drepturi salariale si alte drepturi, stabilite potrivit dispozitiilor legale in vigoare. " http://www.avocatnet.ro/content/forum|displayTopicPage/topic... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|