GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:17 Jan 11, 2013 |
French to Romanian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Masonerie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ligia Mihaiescu Romania Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | a plasa/a situa... în timpul/pe vremea lui |
| ||
5 +1 | a urca in timp |
|
a urca in timp Explanation: 'Potrivit unora, Institutia noastra urca in timp pana la Salomon sau Moise.' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a plasa/a situa... în timpul/pe vremea lui Explanation: Unii situeazà/plaseazà Instituia noastrà/vechimea Institutiei noastre pe vremea/timpul lui Solomon sau al lui Moise. Potrivit unora, Institutia noastrà dateazà de pe vremea/timpul lui Solomon sau al lui Moise. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|