15:39 Jul 16, 2011 |
|
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / корреспонденция | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | disponibilitatea de a le intoarce serviciul oferit |
|
disponibilitatea de a le intoarce serviciul oferit Explanation: "reciprocite" cu sensul de tratament egal/echivalent -------------------------------------------------- Note added at 1 day20 hrs (2011-07-18 11:59:43 GMT) -------------------------------------------------- Ceva mai sofisticat nu prea exista, limbajul formal este destul de rigid. Modul de adresare tine mai degraba de creativitate si stil de comunicare. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.