Reprises d'exploitation

Romanian translation: venituri din provizioane privind activitatea de exploatare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Reprises d\'exploitation
Romanian translation:venituri din provizioane privind activitatea de exploatare
Entered by: Lavinia Pirlog

13:09 Apr 20, 2011
French to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bilant
French term or phrase: Reprises d'exploitation
LE RESULTAT D'EXPLOITATION
Excédent brut d'explotation (EBE)
Autres produits d'exploitation
Autres charges d'exploitation
Reprises d'exploitation; transfert de charges
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 07:22
venituri din provizioane privind activitatea de exploatare
Explanation:
Din materialul acesta (http://fr.wikipedia.org/wiki/Capacité_d'autofinancement... rezultă că este vorba despre grupa de conturi 78. Iar în planul contabil românesc, denumirea acestei grupe este "venituri din exploatare şi ajustări pentru depreciere sau pierdere de valoare".

Iar contul 781 are denumirea "Venituri din provizioane şi ajustări pentru depreciere privind activitatea de exploatare".

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-04-21 08:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Capacité_d'autofinancement

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-04-21 08:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nu ştiu de ce nu pot include link-ul Wikipedia astfel încât să poată fi accesat.
Selected response from:

Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 07:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3venituri din provizioane privind activitatea de exploatare
Cosmin Băduleţeanu


Discussion entries: 2





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reprises d\\\'exploitation
venituri din provizioane privind activitatea de exploatare


Explanation:
Din materialul acesta (http://fr.wikipedia.org/wiki/Capacité_d'autofinancement... rezultă că este vorba despre grupa de conturi 78. Iar în planul contabil românesc, denumirea acestei grupe este "venituri din exploatare şi ajustări pentru depreciere sau pierdere de valoare".

Iar contul 781 are denumirea "Venituri din provizioane şi ajustări pentru depreciere privind activitatea de exploatare".

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-04-21 08:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Capacité_d'autofinancement

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-04-21 08:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nu ştiu de ce nu pot include link-ul Wikipedia astfel încât să poată fi accesat.

Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 07:22
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Multumesc.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search