passerelle de balancier

16:39 Dec 13, 2009
French to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: passerelle de balancier
Termenul provine dintr-un document despre instalatii de transport pe cablu (teleski). In engleza ar fi sheave-train walkway.
Nu am o descriere. Apare doar intr o enumerare de componente.

Multumesc,
Cristina Balmus
Romania
Local time: 00:07


Summary of answers provided
5pasarela de balansier/balansierului
Anton Popescu
Summary of reference entries provided
cadru de balansier
Monica Tuduce

  

Answers


53 days   confidence: Answerer confidence 5/5
pasarela de balansier/balansierului


Explanation:
Deşi toată lumea s-a pus de acord (asociind balansier cu un reper -cadru- din componenţa unui telescaun) vreau să vă atrag atenţia asupra a două lucruri: 1) "passerelle" e pentru oameni şi nu pentru rolele de balansier şi 2) link-ul 3 (imaginea). În lb. română, în tehnică, pasarelă trimite cu gândul la nişte căi de acces folosite periodic pentru inspecţia, întreţinerea şi reparaţia unor ansamble. Aceasta se întâmplă şi aici şi, dacă priviţi imaginea menţionată, veţi observa sub balansier pasarela menţionată pentru extrem de importanta inspecţie periodică a balansierului.

--------------------------------------------------
Note added at 53 days (2010-02-05 13:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

De altfel şi în ENG walkway trimite la "cale pietonală"

Anton Popescu
Local time: 00:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 4 hrs peer agreement (net): +2
Reference: cadru de balansier

Reference information:
Aşa apare aici, însă nu pe mine m-a convins foarte tare:
http://www.jurnalul.ro/usr/imagini/5027-96223-01ob01teleferi...

http://sites.google.com/site/remontees/remontées-mécaniques-...
http://forums.skigranddomaine.net/archive/index.php/thread-9...

Eu i-aş fi zis poate „punte”.

Sper să îţi dea măcar o idee.

Monica Tuduce
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Adrian Celpan: eu tot as opta pentru punte
11 hrs
agree  Sandra Roselee
23 hrs
agree  Lavinia-Loredana Spargo
51 days
disagree  Anton Popescu: e vorba de o cale de acces pt persoane
52 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search