GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:25 Mar 31, 2016 |
French to Portuguese translations [PRO] Tourism & Travel / Hotels | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linda Miranda Portugal | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | tártaro em geleia de coentros |
| ||
4 +2 | Bife tártaro com geleia de coentro |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
tártaro em geleia de coentros Explanation: É verdade que deveria ser "tartare" de qq chose. Quanto aos coentros com maiúscula, também não encontro outra explicação que uma certa falta de brio ao escrever. https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=%22geleia+de+coentros%22 |
| |
Grading comment
| ||