"Tirés à part"

Portuguese translation: separata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"Tirés à part"
Portuguese translation:separata
Entered by: rhandler

22:50 Feb 5, 2005
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Science - Science (general) / Artigos cient�ficos
French term or phrase: "Tirés à part"
Au début d'un article scientifique, je trouve cette expression, suivie d'un nom.

Quelqu'un a une idée ? Merci d'avance !!!

LEO
Leonardo MILANI
Local time: 07:08
separata
Explanation:
É o mesmo que "off print" em inglês. Veja como o Houaiss define o verbete:

n substantivo masculino
Rubrica: artes gráficas.
impresso que contém artigos publicados em jornal ou revista no qual se mantém a mesma composição tipográfica

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-05 22:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

Veja o que diz o Babylon português-inglês:

separata
n. offprint, reprint of an article that appeared in a larger publication
Selected response from:

rhandler
Local time: 07:08
Grading comment
Merci Ralph,

é bem isso, inclusive diante do que tinham me explicado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1separata
rhandler


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tirés à part
separata


Explanation:
É o mesmo que "off print" em inglês. Veja como o Houaiss define o verbete:

n substantivo masculino
Rubrica: artes gráficas.
impresso que contém artigos publicados em jornal ou revista no qual se mantém a mesma composição tipográfica

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-05 22:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

Veja o que diz o Babylon português-inglês:

separata
n. offprint, reprint of an article that appeared in a larger publication

rhandler
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Ralph,

é bem isso, inclusive diante do que tinham me explicado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
3 days 18 hrs
  -> Obrigado, Henrique
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search