GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:26 Sep 24, 2008 |
French to Portuguese translations [PRO] Military / Defense / armas e munições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tierri pimpao France Local time: 13:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Tiro com arma empunhada ao ombro e com braço estentido |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Tiro com arma empunhada ao ombro e com braço estentido Explanation: ou "Tiro com arma empunhada ao ombro e com braço esticado" -------------------------------------------------- Note added at 14 heures (2008-09-24 17:23:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- exatamente! bom trabalho! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.