A ce qu’ils n'en ignorent

Portuguese translation: para que todas as partes tomem conhecimento/sejam informadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:A ce qu’ils n'en ignorent
Portuguese translation:para que todas as partes tomem conhecimento/sejam informadas
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

10:55 Nov 7, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: A ce qu’ils n'en ignorent
Fórmula no final de um acórdão judicial
Nathalie Tomaz
France
Local time: 01:50
para que todas as partes tomem conhecimento/sejam informadas
Explanation:
Diria assim em PT(pt)...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 00:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5para que todas as partes tomem conhecimento/sejam informadas
Maria Teresa Borges de Almeida
4(incluindo reservas) de que podem não estar cientes
Neyf Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(incluindo reservas) de que podem não estar cientes


Explanation:
Eu encontrei essa referência:

https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/345...

Encontrei essa referência também:

https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/598...


Se tivesse mais contexto, poderia ajudar mais. Não sei se vem alguma frase antes, mas essa me parece uma boa solução.

Bom trabalho!

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
para que todas as partes tomem conhecimento/sejam informadas


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 00:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1245
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Machado Junior
2 hrs
  -> Obrigada, Claudio!

agree  Linda Miranda
3 hrs
  -> Obrigada, Linda!

agree  Christiane Karydakis
4 hrs
  -> Obrigada, Christiane!

agree  Tereza Rae: Em PT-BR também.
1 day 12 hrs
  -> Obrigada, Tereza!

agree  Thiago Oliveira
11 days
  -> Obrigada, Thiago!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search