cryptage

Portuguese translation: criptografia (PTbr)/encriptação (PTpt)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cryptage
Portuguese translation:criptografia (PTbr)/encriptação (PTpt)
Entered by: Diana Salama

17:50 Nov 22, 2015
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - IT (Information Technology) / Currículo
French term or phrase: cryptage
Contexto:
Cette formation garantit que le participant comprenne parfaitement toutes les questions techniques sur les sujets suivants, de la conception à l’installation :
• Digitalisation d’images en utilisant un Smartphone
• Transfert de l’images depuis le Smartphone
• Technologies de CRYPTAGE possible depuis un Smartphone
• Vérification de la qualité image réalisée avec le Smartphone
• Synchronisation entre les informations fournies par le téléphone à l’utilisateur et les données provenant du serveur

Achei várias alternativas:
cifragem - codificação - encriptação
Qual seria a melhor, se não outra ainda?
Diana Salama
Local time: 02:08
criptografia
Explanation:
é o que se usa no contexto de informática

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-11-22 17:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

complementando: no Brasil
Selected response from:

Roger Chadel
Brazil
Local time: 02:08
Grading comment
Obrigada, Roger e Linda! Apliquei esta alternativa por razões óbvias, é o que é usado no Brasil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3encriptacao
Linda Miranda
4 +1criptografia
Roger Chadel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
encriptacao


Explanation:
Parece me ser este o termo.


--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2015-11-22 17:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente com cê cedilhado e til....

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Manuel Braga
8 mins
  -> Obrigada!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
17 mins
  -> Obrigada,

agree  Maria Meneses
7 hrs
  -> Obrigada, Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
criptografia


Explanation:
é o que se usa no contexto de informática

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-11-22 17:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

complementando: no Brasil

Roger Chadel
Brazil
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Roger e Linda! Apliquei esta alternativa por razões óbvias, é o que é usado no Brasil.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luís Hernan Mendoza: Para PTbr, sim.
1 day 10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search